khách nợ

Học thuật
Thân thiện
khách nợ

Một người khách nợ đang đứng trước cửa nhà.

Définition
  1. Nom (archaïque) :
    • Émissaire d'un créancier, agent recouvreur : "khách nợ" désigne une personne envoyée par un créancier pour réclamer le remboursement d'une dette. Ce terme est historique et reflète une pratique ancienne où le recouvrement était souvent externalisé.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Nhà kia khách nợ đến đòi liên tục. (Cette maison a des émissaires de créanciers qui viennent réclamer sans cesse.)
    • Ông ấy từng làm nghề khách nợ thuê. (Il a autrefois exercé le métier d'agent recouvreur à gages.)
Utilisation avancée
  • Le terme "khách nợ" est presque exclusivement utilisé dans un contexte historique ou littéraire pour décrire les pratiques socio-économiques du passé. Il évoque souvent une connotation négative ou coercitive associée au recouvrement des dettes.
Variantes et mots apparentés
  • Chủ nợ (nom) : créancier, la personne ou l'entité qui prête l'argent ou à qui la dette est due.

    • Chủ nợ đang rất kiên nhẫn. (Le créancier est très patient.)
  • Con nợ (nom) : débiteur, la personne qui doit rembourser l'argent.

    • Con nợ đã trốn biệt. (Le débiteur a disparu.)
Synonymes
  • Agent de recouvrement : personne dont le métier est de récupérer les créances.
  • Émissaire : personne envoyée en mission, souvent avec une autorité déléguée.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec "khách nợ", car c'est un terme archaïque et spécifique.
khách nợ

Một người khách nợ đang đứng trước cửa nhà.

  1. (arch.) émissaire d'un créancier